Explaining that one who knows the power of God will not ask, “Where are Paradise and Hell?”
God makes Hell to be
wheresoever He will: He makes
the zenith to be a snare
and trap for the bird.
Likewise from
your teeth arise pangs of pain,
to the end that
you mayst say, “It is Hell and the dragon.”
Or He makes the water of
your mouth to be (sweet as) honey, that
you mayst say, “It is Paradise and the
robes (of Paradise).”
He makes
sugar to grow from the roots of the teeth,
that you mayst know the power of the
ordinance
of the (Divine) decree.
2815. Do not, then, bite the innocent with
your teeth: bethink
you of the stroke that is not to be guarded
against.
God makes the Nile to be blood for the Egyptians; He makes the Israelites safe from calamity, That
you mayst know that
with God there
is discrimination between
the sober (traveller) on the
Way and the intoxicated.
The Nile has learned from God to discriminate,
for
it opened (the
door) for these (Israelites) and shut fast (the door) against those (Egyptians).
His grace makes the
Nile intelligent; His wrath makes
Cain foolish.
2820. He, from
kindness, created intelligence
in lifeless things;
He, because of
His wrath, cut off intelligence from the intelligent one.
By (His) grace an
intelligence
appeared in lifeless matter, and through
(His) chastisement knowledge fled from the intelligent.
There, by (His)
command the rain-like intelligence poured down;
here, intelligence saw God's
anger and took to flight.
Clouds and sun
and
moon and lofty stars,
all come and go according to arrangement.
None comes but at its
appointed hour, so that it neither lags behind the time nor (arrives)
before.
2825. How have not you understood this from the prophets?
They brought knowledge into
stone and rod,
That thou, (judging) by analogy, might’st undoubtingly deem the other lifeless things to be like rod
and stone (in
this respect).
The obedience (to God) of stone and rod is made manifest and gives information concerning the
other lifeless things,
That (they say), “We
are cognisant of God
and obedient (to Him):
we all are (bearing witness to
His wisdom) not by chance and
in vain.
As (for example) the
water of the Nile:
you knowest that at the time of
drowning it made a
distinction between the two peoples;
2830. (And) as the earth:
you knowest it to be possessed of
knowledge, at the time of (its)
sinking, in regard to
Qárún whom He subdued and
swept away;
(And) as
the
moon, which heard the (Divine) command and
hastened (to obey) and
then became two
halves in the sky and
split;
(And) as the trees and stones which
everywhere overtly made the
salaam to Mustafá
(Mohammed).
No comments:
Post a Comment